Moribayassa. text for song

Discuss traditional rhythms, singing etc
djembefola.com logo
 

Moribayassa. text for song

Postby iten » Thu Jan 26, 2012 4:56 pm

Hi,guys!
First of all want to sorry for my English-I'm from Ukraine.

I'm interesting if anyone can help me and give a text of Moribayassa song?
Also I'm searching for any other Westafrican songs with some links to hear how to sing it maybe...because when you read a text in book it's not enough , you also have to know the melody...

I'll be thankful for any info! Especially for Moribayassa :)
iten
Djabarafola
 
Posts: 18
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:47 pm
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby michi » Fri Jan 27, 2012 1:57 am

The WAP pages show this:

Moribayassa hé Moribayassa, Moribayassa "name" nada, koanye yassa fö, Moribayassa ka
yassa ko, Moribayassa ka yassa mu, Moribayassa ka yassa don, Moribayassa ka yassa fö.


Moribayassa hé Moribayassa, "name" has come to play the Moribayassa , it's the
Moribayassa that we play, we have to wash the Moribayassa , we have to dress the
Moribayassa, we have to dance the Moribayassa, we have to play the Moribayassa.

Cheers,

Michi.
User avatar
michi
Moderator
 
Posts: 3745
Joined: Sat Jan 03, 2009 9:40 pm
Location: Brisbane, Australia
Blog: View Blog (22)

Re: Moribayassa. text for song

Postby bkidd » Fri Jan 27, 2012 2:24 am

The WAP pages have pulled this information from MK's arrangement for Moribayassa on the album Afo (track 1).
bkidd
3 ksing ksing
 
Posts: 430
Joined: Sat May 01, 2010 5:58 am
Location: Palo Alto CA, USA
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby iten » Fri Jan 27, 2012 8:43 am

Thnx!
i have a book compiled by Poul Nas, but I don't know how to sing the song exactly. I'm not sure that the video I've found on yuotube is about this very text of Moribayassa song. or I'm wrong?

video:
http://youtu.be/5UY_LXEH8HM

after 1:35 the song begins but I wonder what are the words that soloist sing after 2:05 and the dun players answer him : "Moribayassa". like a question-answer. Are these words traditional or it is a free improvisation? ) it's hard for me to understand them correctly. I saw this way of singing Moribayassa in couple of videos so I decided it's a traditional or common way to do it.
so what do you think?
iten
Djabarafola
 
Posts: 18
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:47 pm
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby michi » Fri Jan 27, 2012 9:56 am

I haven't come across call-and-response singing for Moribayassa specifically so far. But this style of singing is so common in West Africa that I suspect that it would pass for being traditional. After all, falling into call-and-response style would seem to be a perfectly ordinary spur-of-the-moment thing to do over there…

Sorry, but I can't help with the words in the call-and-response section. But, again, with many of these songs, you can make up anything you feel like singing at the time. The words for call and response are often freely improvised.

Cheers,

Michi.
User avatar
michi
Moderator
 
Posts: 3745
Joined: Sat Jan 03, 2009 9:40 pm
Location: Brisbane, Australia
Blog: View Blog (22)

Re: Moribayassa. text for song

Postby iten » Fri Jan 27, 2012 10:14 am

Thank you for answering, Michi!

I'll try to think about some free text for this song. maybe it will become a Ukrainian Moribayassa :)
iten
Djabarafola
 
Posts: 18
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:47 pm
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby bkidd » Fri Jan 27, 2012 8:52 pm

Iten,

If you listen to Moribayassa on Mamady Keita's album Afo, you'll hear where the arrangement in the video comes from. This arrangement is what a number of people follow in terms of song structure as well as call and response.

Best,
-Brian
bkidd
3 ksing ksing
 
Posts: 430
Joined: Sat May 01, 2010 5:58 am
Location: Palo Alto CA, USA
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby iten » Sat Jan 28, 2012 7:58 am

bkidd,

Yes, that's right! I've found and listened to this track, so now I see that youtube video is a copy of Mamady 's interpretation of this rhythm. Poul Nas transcribed only second part of Moribayassa song. First part, the longest one, is missing. But now I fully understand how to sing it, except of first part of call-and-response ofcourse :)

Big thanks, man!

up
finally I figured out what is the first part of the song. soloist just enumerate names of people who play Moribayassa now at the moment and his partners answer "Moribayassa".like: "Patrik nada-Moribayassa, Alex nada-Moribayassa,Joan nada-Moribayassa..." and so on ,until he count all the persons he want. it means Patrik(Alex/Joan...) has come to play Morribayassa.
"Friends and respected persons can also be mentioned, for example to honour a mentor or teacher, even if they are not physically present at the time." (с)
Then the text that we see in Poul Nas's book begins.
iten
Djabarafola
 
Posts: 18
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:47 pm
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby djembefeeling » Sat Jan 28, 2012 10:28 am

I did transcribe MKs Moribayassa many years ago. In my notation is a lot of German text, though. Sorry, I cannot translate all this. But you can find the call and response in the notation along with the dununs, I think that will help ("pedro" was the soloist in our band, you can put in whoever is in yours). also, I put the cool 12/8 intro in this notation and a couple of solo phrases. To read it: Bass on djembe and on dunun is a square, a circle represents the ton on djembe and a hit on the sangban, a triangle is a slap or the kenkeni. whenever there is a diagonal through the symbol, it's a mute.

have fun, jürgen
Attachments
Moribayassa.pdf
(102.38 KiB) Downloaded 83 times
djembefeeling
3 ksing ksing
 
Posts: 426
Joined: Sat Sep 04, 2010 11:18 am
Location: Hamburg, Germany
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby iten » Sat Jan 28, 2012 2:02 pm

djembefeeling
great! now everything is clear!
iten
Djabarafola
 
Posts: 18
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:47 pm
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby Dugafola » Sun Jan 29, 2012 3:03 pm

the ternary moribayassa has a different song. haven't heard drums for it though...just the song with clapping.
should i shave my moustache?
User avatar
Dugafola
Djembefola
 
Posts: 1745
Joined: Tue Sep 26, 2006 9:03 pm
Location: Santa Cruz CA, USA
Blog: View Blog (7)

Re: Moribayassa. text for song

Postby iten » Wed Feb 01, 2012 1:56 pm

one more question,guys. does anyone know traditional solo for Moribayassa?
i use solo patterns from Balakulanya(Balakulandjan) because dunun parts in these two rhythms are almost the same except sangban part.
I think these solo patterns fit. but what do you think about this?

or should I start a new topic apart from "Moribayassa song"?
iten
Djabarafola
 
Posts: 18
Joined: Tue Oct 11, 2011 3:47 pm
Blog: View Blog (0)

Re: Moribayassa. text for song

Postby michi » Fri Feb 03, 2012 2:54 am

Dugafola wrote:the ternary moribayassa has a different song. haven't heard drums for it though...just the song with clapping.

I had no idea there even was a ternary version. Where did you come across it?

Michi.
User avatar
michi
Moderator
 
Posts: 3745
Joined: Sat Jan 03, 2009 9:40 pm
Location: Brisbane, Australia
Blog: View Blog (22)

Re: Moribayassa. text for song

Postby Dugafola » Fri Feb 03, 2012 5:59 pm

i have it on a CD somewhere.

also, mamady sang it for me when he was in santa cruz last time...i forget what the context of the discussion was though...hmmm....
should i shave my moustache?
User avatar
Dugafola
Djembefola
 
Posts: 1745
Joined: Tue Sep 26, 2006 9:03 pm
Location: Santa Cruz CA, USA
Blog: View Blog (7)

Re: Moribayassa. text for song

Postby Dugafola » Thu Jul 26, 2012 5:35 pm

the same moribayassa song from Afo is used on Bolokada's new CD Djirraworro for his moribayassa sankaran track.

it's one of my favorites on the album.
should i shave my moustache?
User avatar
Dugafola
Djembefola
 
Posts: 1745
Joined: Tue Sep 26, 2006 9:03 pm
Location: Santa Cruz CA, USA
Blog: View Blog (7)


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest






Feedback

Translate this page using Google