Ambulancier wrote:Thanks for your suggestions! "Ambulansi be na" may be useful.
I should clarify. I'm actually playing a role in the donation of an ambulance to one of two charities that are operating out of Mali. Some friends and I are actually delivering it personally, and I would like to be able to use the phrase "ambulance delivery" in the same way you would use the phrase "pizza delivery". In this case the ambulance is the thing that is being delivered/dropped off.
If the concept of this type of delivery is foreign or unusual in Mali, then your suggestion of the word "donation" would be the next best thing. So would the phrase then be "Ambulansi nilifɛn" or "Ambulansi sama"? What is the best translation for "donation"?
Thanks!
Michael
P.S. Dugafola: Keep the moustache.
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest
Translate this page using Google